Подростки XXI века

Подписаться на RSS

Популярные теги Все теги

НЕДОУМКА – ПРО УМКУ

Юрий Шинкаренко


Прогулялся по степи, фотографируя снег.


И неожиданно наткнулся на белого медведя.


Точнее, на его следы по стене.


Еще точнее – на расистскую граффити «Будь белым, как умка».



Подписано красноречиво: Заг.


В интернете таких надписей десятки. Пролистнул – и не заметил. А здесь, в южноуральской степи, в отсутствие информационного шума – глупый призыв звучит как выстрел.


Единственная радость, что и слушателей-зрителей здесь, у одиноко стоящего здания, раз-два – и обчелся.


Некому читать каракули какого-то недоумки. Некому видеть его ограниченность.


А потому и публикую… Смотрите. Он ведь сам хотел показать себя и свой уровень развития.

НЕБОЕВОЙ КЛИЧ

Юрий Шинкаренко

Уже пару лет я встречаю в московском регионе такой сленгизм: гоу.


«Гоу в «Глобал Сити», – говорит мне четырнадцатилетний сосед. И это значит: пойдем сходим в торгово-развлекательный центр с указанным названием.


«Гоу в падик!», – пишет юный москвич вКонтакте своему сверстнику. И перевод: приходи в подъед.


А уж если нашего речетворца допечь чем-нибудь, он может и послать куда подальше: «Гоу в лес!» (пошел на фиг, иными словами).


Сленговое выражение «гоу» («гэу») меня настораживает. Казалось бы: что особенного? Мало ли жаргонно-сленговых слов и выражений продуцируют субкультурные системы языка? Мало ли среди них англицизмов? Ну, ещё один арготизм появился: гоу от англ. go – идти. Что тут тревожного?


А вот что!..


Другие англицизмы влегкую перемалываются русской словообразовательной «машиной». Под её воздействием иностранные слова становятся русскими по форме: со знакомыми суффиксами-префиксами, с привычными окончаниями при склонении-спряжении. Эта базовая ментальная система словообразования, будучи основой нашего мировосприятия, не только помогает нам из подручного лексического материала формовать новые слова в строго установленном для русского языка порядке, но и в целом диктует способ описания мира.


Понравилось геймерам слово aggression – «агрессивность». Показалось, что слово вносит новые оттенки в отражение бытия… «Эгрэшн» для геймеров – не просто «агрессивность», но «аггрессивность, напористость в компьютерной игре, по ходу игрового сюжета». Они его позаимствовали. Но позаимствовали, пропустив через словообразовательную систему родного языка. Получилось: аггриться, агриться. Глагол русского языка получился!


«Я начинаю агриться!» – кричит юный геймер, видя, как из-за края «карты» движутся на него полчища ботов. И кто упрекнет его, что он предал родной язык?


А за геймерами и рэперы взяли слово «агриться» в свой обиход. Проходит баттл – творческая музыкально-словесная перепалка между рэперами. Рэпер себя заводит: «Я агрюсь!». И здесь слово уместно, звучит по-русски, и даже не дублирует уже существующие глаголы с похожим значением, потому что обозначает иную реальность: относится не к жизни и не к прямым человеческим отношениям, а к условной ситуации, заданной правилами проведения баттла.


А вот «гоу», мне показалось, выбивается из ряда заимствований. Словообразовательная модель нашего языка этого англицизма не коснулась. Какого-нибудь «гоукать» не получилось! Все осталось как у англоговорящих (или, точнее, как у говорящих на globish, на упрощенной глобалистской версии английского). Go!


Неужели это новый сигнал, что натиск иноземной лексики начал разрушать основу основ национальной культуры – ее словообразовательную модель?

Неужели отдельное слово из чужих словарей сдвинуло всю производительную мощь русского языка? Неужели глобиш принес нам не только новые лексемы, но и первые признаки глубинной перемены в мировосприятии?


Может, и так.


А может, и нет…


Ведь «гоу», если поразмыслить, в русском языке отказывается быть глаголом... Но подпадает под законы образования восклицательных междометий.


Самое яркое среди таких междометий – «Ура!». Боевой клич. Есть разные версии происхождения этого слова. Кто-то возводит клич к татаро-монголо-ордизму «урмак» – бить. Ур! – повелительное наклонение: бей!


Другие считают, что «Ура!» связано с немецким глаголом hurren – быстро двигаться.


И в том и в другом случае – русское словообразование поработало с глаголами действия, получив дорогое нашей культуре и истории молодецкое, бесстрашное, тысячегласое «Ур-рр-раааа!».


Может и с «гоу» русский язык проделывает что-то подобное? Только результат еще не готов. Всё в процессе! И вот-вот молодёжный сленг 21 века представит новый клич… Уже не боевой, а сообразованный с расслабляюще-умиротворенной эпохой потребления. Может, и сама задержка с конечным результатом как раз тем и вызвана, что сегодня, в свете последних событий, трудновато с кличами небоевыми, расслабляющими, мобилизующими на отдых, на покупки, на релаксацию?


«Ура!» опять нужнее!


Так это?


Будем наблюдать, смотреть, прислушиваться. Гоу с нами?